CFP: Shakespeare 401: What’s Next?

CFP: Shakespeare 401: What’s Next?

2017 Shakespearean Theatre Conference
University of Waterloo with the Stratford Festival: Waterloo, Ontario, Canada (June 22-24, 2017)
Due: 31 January 2017


An 1870 oil painting by Ford Madox Brown depicting the play’s famous balcony scene

We invite proposals for 20-minute papers, full sessions, and workshops for the second Shakespearean Theatre Conference, to be held June 22-24, 2017. All approaches to Tudor-Stuart drama and its afterlives are welcome. In the wake of the Shakespeare quatercentenary, we especially encourage papers that think broadly and creatively about the future of this drama. How can old plays best speak to the diversity of contemporary identities? What new critical and creative directions seem particularly promising? Which established practices remained indispensable? What — or who — is due for a revival?

Plenary speakers:
Sarah Beckwith (Duke University)
Martha Henry (Stratford Festival)
Peter Holland (University of Notre Dame)
Julia Reinhard Lupton (University of California, Irvine)

The conference is a joint venture of the University of Waterloo and the Stratford Festival, and will bring together scholars and practitioners to talk about how performance influences scholarship and vice versa. Paper sessions will be held at the University of Waterloo’s Stratford campus, with plays and special events hosted by the Stratford Festival. The 2017 season at Stratford will include productions ofTwelfth Night, Romeo and Juliet, Timon of Athens, The Changeling, Tartuffe, The School for Scandal, and The Bakkhai.

By January 31, 2017, please send proposals to


Poetry at the Post: Shakespeare at The Betsy

Sonnet 97: How like a winter hath my absence been
How like a winter hath my absence been
From thee, the pleasure of the fleeting year!
What freezings have I felt, what dark days seen!
What old December’s bareness everywhere!
And yet this time remov’d was summer’s time,
The teeming autumn, big with rich increase,
Bearing the wanton burthen of the prime,
Like widow’d wombs after their lords’ decease:
Yet this abundant issue seem’d to me
But hope of orphans and unfather’d fruit;
For summer and his pleasures wait on thee,
And thou away, the very birds are mute;
Or if they sing, ’tis with so dull a cheer
That leaves look pale, dreading the winter’s near.

Ocean Drive photo by Chensiyuan
Ocean Drive
photo by Chensiyuan


February 15-16, 2016, The Betsy Hotel
South Beach, Florida

Seeking papers or panels on any aspect of early modern studies and literature for Shakespeare across the Divide, the first annual symposium at the landmark Betsy Hotel in South Beach, Florida.

Shakespeare across the Divide will explore Shakespeare across borders and demarcations, alongside his contemporaries as well as into new and current contexts. We also welcome work that explores beyond Shakespeare to develop the early modern period and studies. Especially welcome, given our location, will be work on the Spanish Golden Age, England and Spain in contact in the Caribbean, and interrogations of the early modern and the African Atlantic.

In ictu oculi (
In ictu oculi (“In the blink of an eye”) a vanitas by Juan de Valdés Leal

Submit 250 word abstracts by September 31, 2015. 

If you have any questions, please contact Vernon Dickson at

To register for the symposium, please send a check for $125 made out to “FIU Foundation English Discretionary” and add the note “Donation for Shakespeare Symposium” care of:

Gretter Machin
English Department, FIU
Modesto Maidique Campus, DM 453
11200 SW 8 Street
Miami, FL 33199

Poetry at the Post: Salvage

The wreck
is a fact.
The worst
has happened.
The salvage trucks
back in…

Gustave Doré's first (of about 370) illustrations for Don Quixote.
Gustave Doré’s first (of about 370) illustrations for Don Quixote.

BCLA2016: Salvage

The University of Wolverhampton’s Faculty of Arts, and the Centre for Transnational & Transcultural Research, are proud to host the 14th International Triennial Conference of the British Comparative Literature Association.

Organisers: Dr Glyn Hambrook and Gabriela Steinke, University of Wolverhampton

BCLA2016: Salvage considers the international and transnational circulation of textuality in the broadest comparative and historical terms, not merely as a process that involves the perceived colossi of literature, but one that also charts the byways and alleyways of literary production, the sometimes hidden or obscured debts to individuals, coteries, and literary movements that might have formed (or will one day inform) other or new literary histories.

2016 is also the 400th anniversary of the deaths of Cervantes and Shakespeare, two writers whose lives and works have been salvaged from historical documents, bad quartos, and hearsay so successfully that we hardly question their authenticity. Like any salvage operation, however, literary history has not only attempted to reconstitute the corpa of its hallowed authors, but it has also sanctioned generations of succeeding writers who have reused, recycled, and redeployed words, meanings, and forms through translation, parody, homage, pastiche, adaptation, allusion, intertextuality, and imitation. Salvage, too, knows no borders, as the mighty wrecks of Shakespeare and Cervantes demonstrate: while reclaimed for nationalist narratives, their works have been incorporated into the fabrics of many languages, literatures, and cultural settings.

Procession of Characters from Shakespeare's Plays by an unknown artist
Procession of Characters from Shakespeare’s Plays by an unknown artist


Proposals are invited for the Fourteenth Triennial Conference of the British Comparative Literature Association be held at the University of Wolverhampton (UK) from 12-15 July 2016. The theme of the conference is ‘Salvage’, a concept at the very heart of literary and cultural activity. Translation, reception, re-reading – the vital substance of comparative literary research – all refer to processes by which literature’s significance is activated or released in acts of salvage, acts of saving and, indeed, salvation.

Plenary speakers at the conference will include Professor (Emeritus) David Constantine and Dr Susan Jones (St Hilda’s College, Oxford).

The year 2016 will see a number of anniversaries from the domain of literary and cultural studies within the European sphere alone. Prominent among these is a shared 400th anniversary, that of the death of Miguel de Cervantes and William Shakespeare. This anniversary, we envisage, will form a thematic strand running in parallel to the main conference theme.

Paper and panel proposers are invited to consider incorporating this and other anniversaries into their abstracts where a convergence between the anniversary in question and the theme of Salvage can be credibly established.

Proposals for Papers:

Proposals are invited for papers, in English, of no more than 20 minutes’ duration, on or in relation to the conference’s theme of Salvage. Proposals, in the form of an abstract of 250 words accompanied by a brief ‘bio-note’ of 50 words at most, should be submitted by email to by no later than 30 September 2015.

The abstract should describe the proposed topic, make clear its connection to the conference’s theme, and indicate briefly how the treatment of the proposed topic constitutes a comparative approach to and analysis of the material concerned. (In this regard, proposers may refer to the BCLA’s aims.)

Proposals for Panels:

Proposals are invited for panels, in English, comprising 3-4 papers, each of no more than 20 minutes’ duration, on or in relation to the conference’s theme of Salvage. Proposals (see below) should be submitted by email to by no later than 31 August 2015.

Panel proposals should take the form of an abstract of 300-350 words describing the proposed topic, establishing its connection to the conference’s theme, indicating briefly how the treatment of the proposed topic constitutes a comparative approach to and analysis of the material concerned (proposers may refer to the BCLA’s mission statement) and explaining the complementarity of the proposed papers. This abstract should be accompanied by synopses of 150-200 words for each of the papers, together with a brief ‘bio-note’ of no more than 50 words for each contributor.

With regard to the theme of salvage, proposals for panels considering antiquity/monuments, forgotten books and readers and the literature of al Andalus would be particularly welcome.

“Jane Frank Plum Pt thumb”. Licensed under Fair use via Wikipedia –

Deadline for Submission of All Proposals:

31 August 2015 (Panels); 30 September 2015 (Papers): by email to


Retrieval: recuperation, recovery, rediscovery, exhumation, remembering, recollecting, resurrection, repossession;
Saving: rescue, survival, reprieve, restoration, resuscitation, repair, preservation, conservation, consecration, canonization, quotation, re-edition, translation, legitimisation, de-criminalization;
Saving the spirit: redemption, salvation, renaissance, rebirth, liberation, emancipation;
Re-using: recycling, re-processing, triage, bricolage, ecology, scavenging, transformation, imitation, plagiarising, transmutation, adaptation, metamorphosis, anniversary, commemoration;
Reconfiguring: blending, merging, distilling, filtering, abstracting, editing, expurgating, bowdlerising, disguising, distortion;
Remains: rubbish, gold under dirt, detritus, ruins, monuments, residue, ecology, collage;
The antithesis of salvage: suppression, censorship, stigmatization, defamation, repression, eradication, erosion, disarticulation, oblivion, forgetting.

Poetry at the Post: Anne of Cleves Has Her Say

Anne of Cleves In Exile by Alice-Catherine Jennings

Anne of Cleves, by Hans Holbein the Younger 4th Wife of King Henry VIII
Anne of Cleves, by Hans Holbein the Younger
4th Wife of King Henry VIII

Day 26 of NaPoWriMo: Write a persona poem.

My poem is told from the point of view of Anne of Cleves, the 4th wife of Henry ViII—his wife, however, for only 6 months.    The marriage had been arranged abroad by Thomas Cromwell as, at this point, Henry was no longer thought to be “a catch” and the young eligibles were fearful of being wed to a king who had three prior wives dead—one exiled, one beheaded and one dead from childbirth fever.

Anne was brought to England from Flanders and Henry upon seeing her was dismayed by her looks. Since a commitment had been made,  the wedding went forward but, soon thereafter, Henry found a legal way out of the marriage.

Anne knew what had happened to the Queens before her so she did not object. As a consequence, she enjoyed the King’s future favor and friendship and stayed a member of the royal family as”the King’s Beloved Sister”.

I have not been well handled. I, of noble birth,
sent to this barbaric land to wed a king, one
with a small show of man, his member a wet twig
underneath white mounds of fat, gangrenous toes.

My eye that saw him did not enchant the mind.
A king who left a trail of dead wives across England

The broken bosoms that to him belong.

Yet he so calleth me the Flemish mare.
I, full and sensuous, of tawny complexion,
not full-pale like the English maids.

Trained to please, I tried to catch his passions,
his whims. In love, I was rejected, in friendship
not. Feat and affectedly in my chambers each
nigh, we sharen spit-roasted meats, black pudding

w/ ale over a match of chess. I’d harvest the most
wins or so say I until Friday twelfth night ago when
forth with I must quit with my ladies to Richmond
Castle. I did not list his double voice.

The gardens are sorrow’ winds and rains.

Note:  Quotes and certain phrases are from various Shakespearian sonnets.